eBay輸出 出品テンプレート

eBay eBay輸出 ブログ

eBay輸出の出品テンプレートです。ご自由にお使いください。

使い方は簡単です。eBay出品ページの、Item description にコピーペーストするだけです。必要なところを変更してください。

(商品名) From Japan

Description

Grade:

Appearance of the item:
Beautiful. Please check photos.

Functional:
It works properly.

Includings:

All you can see on the picture will be included in a set of a package. Please refer to the pictures for more details. Please check the pictures and do not hesitate to ask any questions about the item.

International Buyers:
Please Note. Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the buyer’s responsibility.Please check with your country’s customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying. We don’t mark merchandise value below value or mark items as gifts. Japan and International government regulations, and Ebay rules prohibit such behavior.

Returns:
Unconditional Return Policy
Customer service and satisfaction are very important to us. We have an unconditional return policy if notified within 60 days of the receipt of the item. All returned items must be the original condition. All return requests must be made within 60 days of the receipt of the item. Please contact us first for return before you ship it back to us. Thank you!!

Payment:
We accept PayPal or ebay managed payment. Our policy is immediate pay.

Shipping:
We send a product by Japan Post or DHL or FedEx. We attach the tracking number. The shipping status sometimes takes some time to be reflected on the website. Please buy it now without worrying. Shipping is only available to the address registered in ebay. Please note that any address not registered in ebay is not acceptable to ship.

(日本語訳)
(商品名) From Japan

詳細

グレード:

商品の外観:
綺麗です。写真をご覧ください。

機能:
適切に機能します。

付属品:

写真にあるものが1つのパッケージとして含まれています。詳細は写真でご確認ください。写真をチェックして、どうぞ遠慮なくご質問ください。

インターナショナルバイヤー:
注意してください。輸入関税、租税、その他の請求は商品価格や送料には含まれておりません。それらの請求は、バイヤーの責任となっております。ご入札やご購入の前に追加コストがいくらかかるかあなたの国の税関にお問い合わせください。私たちは、商品価格を意図的に安く書いたり、贈り物と書いたりは致しません。日本及び各国の政府とebayルールが、そういった行為を禁止しています。

返品:
無条件の返品ポリシー
カスタマーサービスとカスタマーの満足度が、私たちにとってとても重要です。60日以内の返品を設けております。すべての返品アイテムは、オリジナルの状態(送った時の状態)である必要があります。すべての返品リクエストは60日以内である必要があります。返品前にまずはご連絡ください。ありがとうございます。

支払い:
私たちは、ペイパルもしくはebay managed paymentを受けれます。即時支払いを求めます。

配送:
私たちは、商品を日本郵便かDHLかFedExで配送します。追跡番号のウェブサイト上での反映は、時間がかかることがあります。心配なさらずに購入してください。ebayに登録された住所のみ利用可能です。ebayに登録されていない住所へは発送しません。

以下は、必要に応じてお使いください。Includings(付属品)とInternational buyersの間あたりが良いと思います。

*Anti Covid-19*

We always clean all our items with absolute alcohol. Alcohol kills virus.

Please don’t worry. We are looking forward to your purchase.

(日本語訳)
コロナウイルス対策
私たちは、いつも商品をアルコールで清掃しています。アルコールはウィルスを殺します。
心配しないでください。ご購入、お待ちしております。

*Remote Area fee and Customs*

We will ship by FedEx or DHL or EMS. If you live in a remote area, please pay additional shipping cost 25USD for us.

Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping cost. These charges are the buyer’s responsibility.

(日本語訳)
遠隔地料金と関税
私たちは、FedExかDHLかEMSで配送します。お住まいが遠隔地に該当する場合は、遠隔地料金25USDをお支払いください。
関税、消費税などは、価格に含まれていません。それらは全てバイヤーの責任となっております。

*Cancel fee*

You can cancel within one hour after purchase. To protect our business from cancel buyers, we charge cancel fee to cancel guests. Please bid carefully.

(日本語訳)
キャンセル
キャンセルは1時間以内ならできます。キャンセルバイヤーから私たちのビジネスを守るため、キャンセルするお客様へはキャンセル費用を請求します。慎重にご購入ください。